برای پایان نامه ی لیسانسم قسمت Acknowledgement یا معادل همون "تقدیم به" یک صفحه ی کامل نوشتم.

از افرادی که تشکر کردم استاد راهنمام ، استادهای دیگه م در طول تحصیل (به طور کلی) ، رئیس دانشگاه، کارمندای شرکتی که پایان نامه م رو روش نوشتم و پدر و مادرم

یه بخشیش که تشکر از پدر و مادرم بود:

I am grateful to my parents, Mr. (DADDY) and Mrs. (MOM) for their humble support and co-operation

 

 

اگه میخواستم فارسی بنویسم مینوشتم:

تقدیم به دوست و راهنماهای بزرگ زندگیم، پدرم و مادرم

 

تمام پایان نامه یه طرف این بخش Acknowledgement ش یه طرف دیگه! هر چی احساس خوب دارم از روزهای دانشجویی و مقطع تحصیلی و آدماش میریزم توش- واسه همین به جای تعارف بیشتر واسه م ثبت قشنگیاست

از رئیس دانشگاهم تشکر کردم و خواهم کرد نه چون خود شیرینی کرده باشم بلکه از کول بودنش خوشم میومد و اینکه یه بار سر جریانی عصبانی رفتم پیشش و خیلی قشنگ آرومم کرد و ازم بابت مشکلی که پیش اومده بود عذر خواهی کرد.(18 سالم بود) از این بابت ازش تشکر کردم که برای اینکه باهاش صحبت کنم نیاز به وقت گرفتن از منشی نبود! و دایرکت میرفتم توی اتاقش و باهاش صحبت میکردم و خیلی چیزای دیگه

از استادام تشکر کردم چون اگه الان میدونم 1+1=2 رو اونها یادم دادم

از پدرم و مادرم تشکر کردم چون همه ی زندگیم رو بهشون مدیونم.

و قص علی هذا

 

 

باید دوباره یک پایان نامه بنویسم- این بار به جای

in partial fulfillment of the requirements for bachelor of Business Administration

مینویسم

in partial fulfillment of the requirements for master of Business Administration

 

*Bachelor: لیسانس

Master: فوق لیسانس